Illustrator of the Year 2025

Illustrator of the Year 2025

mitaka

Illustrator of the Year 2025

 

The name of the client

メタウォーター株式会社
Metawater Co., Ltd.

The media in which the illustration used

羽田空港 国内線旅客ターミナルの電照看板広告
Illuminated billboard advertisement at Haneda Airport's domestic passenger terminal

Artist's comments

メタウォーター株式会社様がブランドプロモーションの一環として羽田空港 第1・第2ターミナルビルに掲載されている広告のイラストを担当させていただきました。
『わたしたちの暮らしに欠かせない「水」の大切さと水インフラを支える』会社の関わりをイラストとともにわかりやすく伝えることを目的に、水にまつわる日常の風景をテーマに制作しました。
2025年7月3日より羽田空港(第1ターミナルビル2階 南側出発到着コンコース、第2ターミナルビル2階 北側出発コンコース)にて掲出されています。

We were in charge of the illustrations for the advertisements that Metawater Co., Ltd. is displaying in Terminal 1 and Terminal 2 at Haneda Airport as part of their brand promotion.
The advertisements were created with the aim of clearly communicating, through illustrations, the importance of water, which is essential to our lives, and the company's involvement in supporting water infrastructure.
The advertisements are themed around everyday water-related scenes.
The advertisements will be displayed at Haneda Airport (Terminal 1 Building, 2nd floor, south departure/arrival concourse, and Terminal 2 Building, 2nd floor, north departure concourse) from July 3, 2025.

 

Judges' comments

羽田空港国内線ターミナルに掲出された電照看板広告をはじめとする一連のお仕事を拝見し、まさに「プロフェッショナルの仕事」だと感じました。
水インフラというテーマを、難解にならず、誰にでも届くかたちで描き切る力。大規模媒体にもふさわしい、安定した技術と完成度。そして、広告として機能しながらも、ご自身の持ち味が失われていない点が素晴らしいです。
技術の高さだけでなく、仕事としてのスケールや影響力も含め、本年度のイラストレーター・オブ・ザ・イヤーに相応しい作品だと感じました。

Having seen your work, including the illuminated billboard advertisements displayed in the domestic terminal at Haneda Airport, I felt that it was truly the work of a professional.
You have the ability to depict the theme of water infrastructure in a way that is easy to understand and accessible to everyone. Your stable technique and level of completion make you suitable for large-scale media. And what's great is that while your work functions as advertising, it still retains your own unique style.
Not only is your skill at it high, but the scale and influence of your work make it a worthy recipient of this year's Illustrator of the Year award.

Yuko Shimatani


水は命の源でもあり、安全で美味しい水が豊富な日本の水インフラの技術は世界的にも大変注目されているものだと思います。日本だと水はあまりにも日常的に「溢れた」資源で、その価値に気がつかないことが多いと思います。
日本だからこそ世界に誇れる資源である水と水インフラを日本の空の玄関である羽田空港に置かれる広告イラストというのは、非常に責任あるまた重要なぷrジェクトだったと思います。
日本だからこそのほんわかとするタッチで、日本人が日常で水とどう関わっているのかという風景がしっかり描き出され、暑い夏にコップ一杯の冷たい水を飲んだ時の、あの美味しさなど、その時の情景、感情を思い起こさせる素晴らしい表現力がある作品です。

Water is the source of life, and I believe Japan's water infrastructure technology, which boasts an abundance of safe, delicious water, is attracting a great deal of attention worldwide. In Japan, water is such an "abundant" resource that we often fail to realize its value.
I believe that the promotional illustration for water, a resource that Japan can be proud of around the world, and its water infrastructure, placed at Haneda Airport, Japan's air gateway, was a very responsible and important project.
With a warm, Japanese touch, the illustration vividly depicts how Japanese people interact with water in their daily lives, and the work's wonderful expressive power evokes the scenes and emotions of those times, such as the deliciousness of drinking a glass of cold water on a hot summer's day.

Mika Hosokawa


ひと目で、老若男女を問わず清々しさが伝わる、とても分かりやすい広告だと感じました。
「清らかさ」と「大切さ」が自然に表現されていて、飛行場という環境の中でも見る人に安心感を与える素晴らしいイラストだと思います。
ご受賞、誠におめでとうございます。

At a glance, I felt that this was a very easy-to-understand advertisement that conveys a sense of freshness to people of all ages and genders.
The concept of "purity" and "importance" is expressed naturally, and I think it is a wonderful illustration that gives viewers a sense of security even in the environment of an airport.
Congratulations on your award.

Ryoko Uchino


昔から日本には「湯水のように使う」という表現があり、この言葉が示すように水に恵まれた国です。
それを支えている企業があることに感謝の気持ちを忘れてはいけません。
私が住んでいる地域で、台風の影響で3日間断水したことがありました。飲料水はなんとか確保できても、お風呂や水洗トイレは制限されてしまいます。その時に感じた不便は今でも忘れられず、水の大切さを改めて実感しました。
水道水が直接飲めると言う稀有なこの国を誇らしく思えるのは、このようなインフラを支えてくださっている企業があるからで、この広告を飛行場に設置したことに大きな宣伝効果があったのではないかと思います。
mitakaさんの確かな技術によるイラストは人目を引くのに多いに役立ったのではないでしょうか。

There's an old expression in Japan that goes, "Use it like water," and as these words suggest, Japan is a country blessed with water. We must never forget to be grateful for the companies that support it.
In the area where I live, a typhoon caused a water outage for three days. We were able to somehow secure drinking water, but access to baths and flush toilets was restricted. I still remember the inconvenience we felt at that time, and it reminded me once again of the importance of water.
We are proud of Japan, a rare country where you can drink tap water directly, because of the companies that support this infrastructure, and I believe that placing this advertisement at the airport had a great promotional effect.
I'm sure mitaka's skilled illustrations were very helpful in catching people's attention.

Takahiro Kanie


NEXT PAGE

| ホーム | 仕事依頼 | ギャラリー | 入会ご案内 | 公募展 | 年度賞 | 作品集 | 活動内容 | メールマガジン | 会員リスト | 組織概要 | リンク集 |

このサイトに含まれる全ての画像の無断転載を禁じます。


Japan Illustrators' Association / Illustration gallery / Illustration competition / Illustrator of the year

Every art and illustration in this site must not be reprinted without permission by JIA.